کتاب، حرف میزند

به عبارت دیگر

جمعه, ۲۴ شهریور ۱۳۹۶، ۰۹:۵۶ ق.ظ

جومپا لاهیری را در دبیرستان با کتاب مترجم درد ها یا ترجمان دردها، شناختم. معرفی از آقای دانشیار عزیز بود و آن فضای هندی داستان را به شدت دوست داشتم. این کتابش را با تکیه به نام لاهیری انتخاب کردم. درمورد خود او بود که عاشق زبان ایتالیایی گشته و مدتی در ایتالیا به زندگی پرداخته و کل کتاب را هم به ایتالیایی که زبان مادری اش نیست نوشته است. حقیقتا کتاب حرفی برای گفتن نداشت و همان اواسط کتاب رهایش کردم :/

دوست داشتم این عکسش را به جای کتاب مزخرفش بذارم.  چشمهای قشنگی داره

نظرات  (۱۱)

چه قد کتاب رها کردین عاغا:-D 
فقط خودم که نهایتا دو سه تا کتابو نصفه گذاشتم:-D
پاسخ:
آره زیاد کتاب ول میکنم
اندکی سخت گیر میشم گاهی :)
۲۴ شهریور ۹۶ ، ۱۰:۲۸ 🌸🌸 سَـمَـــر 🌸🌸
نگاهش فکر کنم چشمشو قشنگ کرده
پاسخ:
آره آفرین. فکر کنم درست میگی
من دقیقا توی مترجم دردها اون ترکیب واژگان و قصه هاش که به خاطر نوع نگاهش بود جذبم کرد
۲۴ شهریور ۹۶ ، ۱۰:۴۶ مریــــ ـــــم
با سمر موافقم
نگاهشه که چشاشو قشنگ کزده
پاسخ:
حالا هی بگین تا بردارمش از متن :/
نتیجه گیری: مترجم درد ها می رود توی لیست به عبارت دیگر خط می خورد. پست به موقعی بود دنبال کتاباش می گشتم.
پاسخ:
آره نویسنده معروفیه تو هندیه
آراویند آدیگا اگه اسمشو درست گفته باشم هم بدک نبود
من تعداد کتابایی که تا اخر خوندم اندک هست :/ 
وتعداد کتابایی که نصفه رهاشده بسیار ...
هر کتابی نمیتونه جذب م کنم تا اخرین صفحه ...
پاسخ:
حس میکنم اینو قبلنم جایی شنیده بودم ازت
آره خب هرکسی مدلیه
درود بر شما!!
۲۵ شهریور ۹۶ ، ۰۸:۳۹ سَـمَـــر ///-/
چشاش چشاش :))
پاسخ:
چشاش اذیتم میکنه :/
۲۵ شهریور ۹۶ ، ۰۸:۵۳ سَـمَـــر ///-/
میتونی ننگری :دی
پاسخ:
میتونم بله
ولی نمیکنم که روانیم
مثه کلی عکس که میتونستم ننگرم ولی هنوز مینگرم :/ هرروز میگم امروز آخریشه
چه صفت عجیبیه نگریستن
۲۵ شهریور ۹۶ ، ۰۹:۰۸ سَـمَـــر ///-/
فعله
پاسخ:
بله فهمیدم
همنامش رو هم خوندم اما مترجم دردها ی چیز دیگه بود
شاید هم بخاطر این بود ک مترجم دردهارو ی دوست معرفی کرد
پاسخ:
عه آره منم دوستی معرفی کرد و چه عالی هم بود
حالا منی که عاشق ایتالیا و ایتالیایی استم با عشق تمام داشتم میخوندم کتابو :دی در این حد که میرفتم سرچ میکردم یسری چیزا رو که میگف درگیر بوده یا شبیه بودن یا چی ببینم چی بوده اصلا.بنظرم شاید متن کتاب حرفی نداشت ولی تلاشی که ازش حرف زده بود سخنرانی هایی که حاصر شده بود انجام بده و از همه مهمتر اعتماد بنفسسس خودش که این کتابو به ایتالیایی نوشت با وجود اینکه نسبتا شناخته شده بود  واقعا الهام بخشه.کتابیه که باید به زبان ایتالیایی خوند که ترکیب واژه هاش قشنگ شه تلاشش دیده شه نه ترجمه که بی معنی میکنتش.خودشم تو کتاب میگفت که حاصر نیست اینو خودش ترجمه کنه چون انگلیسی دستش بازه ازین متن ساده خارجش میکنه
پاسخ:
آره خودشم میگفت اینو
چه خوب
منم دقیقا واسه همین ترغیب شدم بخونم. چون منم ایتالیایی دوس داشتم ولی خب حتما نه به اندازه شما.
چند وقتی تلاش کردم یاد بگیرم خودآموز ولی خیلی سختم بود نتونستم

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">